discriminacion por las lenguas muertas!
con un par de los chicos de aikido armamos un mini club literario, nos vamos prestando libros de cualquier tipo y autor, y asi nos evitamos el erario al bolsillo que es un libro nuevo cada 15 dias
el tema es que me prestaron Memorias de Adriano, de Marguerite Yourcenar, precioso parece, traduccion de Cortazar, etc, etc, todo muy lindo.
ahora, lo que realmente me rompe las pelotas es cuando ponen las citas en las paginas que antecede al inicio del libro en latin. quien carajo habla latin en estos tiempos?
21 comentarios:
noposepe quienpe escripipbepe asipi. Sepegupuropo alpagunpu pepelopotupudopo inpitepelecpetupualpa.
¿Club literario!?
Dice la verdad negra,
nunca pensaste que llegaria este dia, no?
El tiempo pasa, nos fuimos poniendo teknos.-
cospomepe: que quilombo era hablar en jeringozo
meme: el club es solo para prestar. nada de juntarnos a leer. ud vio los precios de los libros? estan, cualquiera, encima de los $ 50.00. no hay bolsillo que aguante asi
Disfrute del libro y listo señor!!!
Y cualquier cosita, ¡¡llameló a Mariano Grondonaaaa!! (?)
Saludazos!!!
¿vos no hablás un fluido latín?
Que enchastro, que atropello a la razón. Adiós para siempre.
Buena idea la del clú.
candorosa: prefiero vivir en la ignorancia antes qeu consultar algo con ese señor
mostro: no, el latin no entra entre mis artes. me especializo en el esperanto, oc, 2 dialectos malayos y el castellano basico.
el club es un cooperativismo basico :D
El que hace las citas...
¿A quién le importa lo que dice?
Qué genial idea!!!!
Un buen incentivo para la lectura, prestarse libros entre amigos.
MUY BIEN!!
al pedum es repujarum...
jajajjajajaaa
sorry no me pude contener!!!
XD
copada la idea del grupo que arma una biblioteca circulante eh?
meme:
hace unos meses posteaba apoteoticas comidas
ahora arrancó con el club literario..
acordate, para marzo esta tejiendo escarpines
Uds se juntan a chupar.
El que la escribió? cuac!!!
discrimacion??? o discriminacion??...ves? ya estas chupao-
Cómo que no lees latín??? y yo que te iba a pedir ayuda con esta frase:
Adeamus ad montem fodere putas cum porribus nostrus...
fabiana: a mi! quiero saber que dice, soy hipercurioso
maria: la necesidad tiene rostro de hereje. no quedaba otra para leer libros nuevos
chirusa: y que esperaba? este blog es motor de la cultura (jajajaaja)
briks: JAMAS! por ahi mitones :D
las panzadas siguen a full, pero estoy sin camara
irene: en gral no, pero esta vez despues de entrenar tenemos una importantisima reunion :P
eme: pero que escriba en jeringozo. en uno que sepamos todos
irene: eso fue de bestia, no de ebrio
viviuska: ud me esta proponiendo que vayamos juntos a recoger frutos a la pradera? me quiere llevar a los yuyos? en breve le llegaran los padrinos de caro :o)
aaahhh, mi problema es que yo detesto que la gente doble las hojas de los libros!!!!
Todo bien con las anotaciones al margen, las gotitas de mate, tolero incidentes y demases pero... usá un marcador, che!
Por qué la gente tiene el hábito de marcar el punto de lectura doblando la esquina de la hoja?
a alguien le importa las citas???
bueno... seeee es cierto.
Interesa.
Carajo... considera que no entenderas algo del broli!
XP
si es un regalo a la vista me lo hizo el Fish el banner para mi uno de los mas lindos besos y nos leemos.
Probaste con el traductor de Google... seguro que traduce de latín a castellano.. no una traducción literaria... pero por lo menos sirve para saber de que se trata...
Ese libro leelo con calma.... traguito a traguito, como un buen vino... paladeá cada página..
Otra cosa... si el traductor no traduce Latín - Castellano pedile Latín - Malayo y listo!
Mis hermanos lo hablan. Si querés te consigo la traducción.
Besos
Publicar un comentario